• 1 
瀏覽模式: 普通 | 列表

日阿波舞協會在德捨棄「卍」符號

該網誌已被加密

買白金婚戒 送「愛的誓言上太空」

2006/7/23自由時報

《中日對照讀新聞》プラチナの結婚指輪を買って、愛の誓いを宇宙に 買白金婚戒 送「愛的誓言上太空」

◎鄭曉蘭

プラチナの結婚指輪を買うと、2人の愛の誓いを宇宙に打ち上げてもらえる。

只要買白金婚戒,就幫你把兩人愛的誓言送上太空。

プラチナの宝飾品の販売を促進する国際組織「プラチナ・ギルド・インターナショナル(PGI)」の日本支部が、プラチナの結婚指輪の販促キャンペーンで始めるサービスだ。

這是致力推廣白金飾品的國際組織「國際白金協會」(PGI)的日本分會,為某項白金婚戒促銷活動所提供的服務。

PGIの日本支部の職員の1人は「人々は以前のように、結婚指輪をプラチナと結びつけなくなりました」とコメント。

PGI日本分會的一位職員評論道:「人們不再像以前一樣,想到婚戒就會聯想到白金。」

このキャンペーンに参加している宝飾店でプラチナの結婚指輪を購入すると、カップルは愛の誓いをウェブサイトに掲載できる。

只要在參與該活動的珠寶店買白金婚戒,佳偶們愛的誓言便能刊登於網站上。

そのメッセージは記念写真と共にDVDに保存され、来年3月に発射予定の、ソユーズに載せて宇宙に打ち上げられる。

上述訊息會連同紀念照保存於DVD中,隨著預定於明年3月發射的「聯合號」(Soyuz)太空梭一起上太空。

新聞辭典

誓い(ちかい):(名)誓言、誓約

例:誓いを立てる(たてる)/破る(やぶる)/守る(まもる)。(立約∕毀約∕信守約定)

結びつける(むすびつける):(動)綁上、連結、結合

例:理論(りろん)を現実(げんじつ)と結び付けるというのは大切(たいせつ)なのだ。(將理論與現實結合,是很重要的。)

~と共に(とともに):(副)一起、連同、隨著

例:年(とし)をとると共に、体力(たいりょく)も衰えていく(おとろえていく)。(年紀越大,體力就跟著越來越衰弱。)

重要漢字讀音索引

結婚(けっこん)/指輪(ゆびわ)/宇宙(うちゅう)/宝飾品(ほうしょくひん)/販売(はんばい)/促進(そくしん)/組織(そしき)/購入(こうにゅう)/掲載(けいさい)/発射(はっしゃ)

小林尊締造競食新紀錄

2006/7/9自由時報

《中日對照讀新聞》小林尊さんが早食いで新記録 小林尊締造競食新紀錄

◎鄭曉蘭

ニューヨークで、米独立(どくりつ)記念日(きねんび)恒例のホットドッグ早食い競争が行われ、日本から来た小林尊さんが12分間で53個と4分の3を食べ、自身が持つ世界記録を更新、6連覇を果たした。

紐約日前舉行美國獨立紀念日例行活動-熱狗競食大賽,來自日本的小林尊,在12分鐘內吞下53又4∕3個熱狗,刷新本身所締造的世界紀錄,勇奪六連霸。

小林さんは「結果には満足していません。また挑戦しに来ます。もっと食べられますが、(何個か)ここで言うのは控えます」と述べ、ホットドッグは好物ではなく、豆腐の方が好きだと付け加えた。

小林表示:「我對這結果並不滿意,下次會再來挑戰。我其實能吃更多,不過在此不便透露(到底能吃幾個)。」熱狗並不是我喜歡的食物,我還是比較喜歡豆腐,他還這麼補充。

2位に終わったチェスナットさんが身長185センチ、体重102キロなのに対し、優勝した小林さんは、身長168センチ、体重は77キロ。早食い競争では体の大きさが全てではないことを証明した。

最後獲得第二名的契斯納德身高185公分,體重102公斤;相較之下,獲勝的小林身高只有168公分,體重也只有77公斤。由此可證明,在競食大賽中,體形並不能決定一切。

新聞辭典

早食い(はやぐい):(名)スル快吃、競食

例:早食い(はやぐい)は肥満(ひまん)のもとといわれます。(據說吃得快是肥胖的根本原因。)

果たす(はたす):(動)完成、實現、實行

例:長年(ながねん)の宿願(しゅくがん)をやっと果たした(はたした)。(終於實現了多年來的願望。)

控える(ひかえる):(動)等候、抑制、節制、暫不~

例:喫煙席(きつえんせき)のお客様(きゃくさま)は、真上(まうえ)のランプが点灯する(てんとうする)まで、喫煙(きつえん)をお控えください。(吸菸區的旅客,在正上方的燈亮之前,請勿吸菸。)

重要漢字讀音索引

独立(どくりつ)/記念日(きねんび)/恒例(こうれい)/競争(きょうそう)/連覇(れんぱ)/好物(こうぶつ)/付け加える(つけくわえる)/身長(しんちょう)/体重(たいじゅう)/優勝(ゆうしょう

出生率大幅降低…年中人口首度負成長

2006/6/11自由時報

《中日對照讀新聞》出生率大幅低下...年間人口は初の減少 出生率大幅降低...年中人口首度負成長

◎鄭曉蘭

厚生労働省は、2005年の人口動態統計を発表した。合計特殊出生率(1人の女性が15~49歳の間に産む子供の数の平均)は1.25で、過去最低を更新した。

日本厚生勞動省公佈2005年的人口動態統計。總和出生率(一名女性於15至49歲間產子數的平均)為1.25,創歷史新低。

05年に生まれた子供の数は、5年連続で前年比マイナスとなる106万2604人(前年比4万8117人減)。05年に死亡した人の数は、生まれた子供の数を2万1408人上回ったことから、戦時中など特殊な期間を除き1899年(明治32年)以来、初めて年間の人口が減少した。

05年出生的嬰兒數為106萬2604人(比上一年減少4萬8117人),已連續五年比上一年減少。由於05年的死亡人數,比出生嬰兒數多2萬1408人,故除戰時等特殊期間外,這是日本自1899年(明治32年)以來,首度出現年中人口負成長。

少子化が今後も進展すれば、年金をはじめとする社会保障制度の基盤が揺らぎ、経済にも悪影響が出るのは必至で、政府は少子化対策への一層の取り組みが求められそうだ。

若任憑「少子化」問題持續惡化,勢將撼動含年金在內的社福保障制度之本,同時也會對經濟造成不良影響,政府可能必須針對「少子化政策」多加把勁了。

新聞辭典

マイナス(minus):(名スル)減、負、不足、不利

例:彼の言葉遣い(ことばづかい)はマイナスイメージを与え(あたえ)がちである。(他的用語措辭常會讓人印象不佳。)

除く(のぞく):(動)消除、除...之外、剷除

例:患者(かんじゃ)の不安(ふあん)を除くのも医者(いしゃ)の仕事(しごと)である。(消除患者的不安也是醫師的工作。)

一層(いっそう):(副)更加、越...

例:雨(あめ)が一層激(はげ)しくなった。(雨勢變得更為猛烈了。)

重要漢字讀音索引

出生率(しゅっしょうりつ)/低下(ていか)╱減少(げんしょう╱動態(どうたい)╱統計(とうけい)╱連続(れんぞく)╱特殊(とくしゅ)╱進展(しんてん)╱基盤(きばん)╱必至(ひっし)

鹿肉料理變身地方名產、東京奧多摩町

2006/6/4自由時報

《中日對照讀新聞》シカ肉料理を名物に...東京・奥多摩町 鹿肉料理變身地方名產、東京奧多摩町

◎鄭曉蘭

シカの食害に悩む東京都奥多摩町は、駆除のため捕獲したニホンジカの肉を、町内の旅館や民宿、飲食店に卸し、シカ料理を特産品として売り出す。

日本東京都奧多摩町深受植物遭過度啃食的「鹿害」所苦,便將驅趕時所捕獲的日本鹿的鹿肉,批發給町內旅館、民宿或餐飲店,讓業者將鹿肉料理變身為地方特產加以販售。

町は「低脂肪でヘルシーなシカ肉で、地域の活性化を図りたい」と話している。町内には、推計で約2000頭のシカが生息。2005年度は360頭が処分され、今年も4~9月に190頭の捕獲が計画されている。

該町表示,「希望能藉由低脂又健康的鹿肉,促進區域活性化。」據推算,目前約有兩千頭野鹿棲息於町內。該町已於2005年處置了360頭野鹿,也計畫於今年4至9月捕捉190頭。

町内の旅館、民宿29軒でつくる「女将さんの会」(中村文子会長)も消費拡大にと、昨年からシカ肉チャーシュー、ネギに巻いた肉をライスペーパーで包んで揚げたロール揚げなどの「シカ肉料理」に取り組み、「今後も工夫し、新メニューを考えたい」としている。町職員有志もハンバーグなどの試作を始めた。

由町內29家旅館、民宿所組成的「女將之會」(會長中村文子)也為擴大消費,自去年起,積極投入「鹿肉料理」的研發,其中包括鹿肉叉燒,和以米紙包裹蔥、肉再油炸的炸鹿肉捲等,該會表示,「今後也將繼續下功夫,思考新菜色」。部分有志一同的町內職員也已開始試做鹿肉漢堡等料理。

新聞辭典

ヘルシー(healthy):(ナ形)健康的 例:蒟蒻(こんにゃく)は、ローカロリーでヘルシーな食品(しょくひん)である。(蒟蒻是低卡又健康的食品。)

図る(はかる):(動)謀求、圖謀、策劃 例:事業(じぎょう)に失敗(しっぱい)した彼(かれ)は再起(さいき)を図っている。(他事業失敗後,正計畫東山再起。)

工夫する(くふう):(動)設法、動腦筋、下功夫 例:ちょっとした工夫で、エネルギーの節約(せつやく)ができる。(只要稍微動點腦筋,就能節省能源。)

重要漢字讀音索引

奥多摩(おくたま)╱駆除(くじょ)╱捕獲(ほかく)╱飲食店(いんしょくてん)╱特産品(とくさんひん)╱低脂肪(ていしぼう)╱活性化(かっせいか)╱推計(すいけい)╱生息(せいそく)╱有志(ゆうし)

輕鬆得起來才怪!「按肩怪盜」遭逮捕

2006/5/21自由時報

《中日對照讀新聞》リラックス(relax)なんてできる(做好;做完;做出;建成;形成;出現;產;發生;出產;能;會;辦得到;(成績)好)か!"肩(かた)もみ強盗(がんどう╱ごうとう)"逮捕(たいほ)

輕鬆得起來才怪!「按肩怪盜」遭逮捕

◎ 鄭曉蘭

強盗(がんどう╱ごうとう)と一緒にちょっと(一會;暫且)した(心裡;內心)リラックス(relax)タイムは(time)いかが(adv如何;怎麼樣)でしょう?

想不想和強盜共度一小段愜意的輕鬆時光呢?

警察(けいさつ)当局(とうきょく)が発表(はっぴょう)したところ((所在的)地點;地方;(大致的)地方;位置;地方;地區;當地;住處;家;事;事情;(某種)範圍;(某種)情況;(某種)程度;(某動作)剛要開始)による(因る)と、35歳の女性が住む(すむ)アパート( apartment house)に侵入(しんにゅう)した強盗(がんどう╱ごうとう)が、動(どう)けないように女性を縛っ(しばる)た後(ご,あと,のつ)、数(かず)時間(じが ん)に渡(わた)ってこの女性の肩をもむ(搓;揉;(許多人)互相推擠;亂成一團;捏;推拿;爭論;爭辯)という(謂う;云う;言う說;講;道;說話;告訴;忠告;訴說;說清;承認;表達;表明;被認為;叫作;所謂;傳說;據說;揚言)事件が東京で発生(は

っせい)したという。

日本警方公佈的消息指出,東京發生強盜侵入1名35歲女性的公寓,在綑綁該名女性限制其行動後,花數小時為這名女性按摩肩部的案件。

この強盗(がんどう╱ごうとう)、現金(げんきん)21とキャッシュ(ki/ya/tsu/si/yu ,cash)カード(card)を強(つよ)奪(?だっ)し、銀行(ぎんこう)が開く(ひらく)時間(じかん)まで女性の肩をもみながら(乍;一面...一面;雖然;儘管)待(ま)っていた。居座(いすわ;坐著不動;留任;蟬聯;平穩;呆滯)っている間(あいだ)に暗(あん)証(しょう)番号(ばんごう)も聞(き)き出(だ)し、カードは現金を引(ひ)き出した(舌;說話;舌狀物)後(ご,のつ,あと)、女性の求め(もとめ)に応じ(おうじる)て郵便(ゆうびん)で送り(おくり)返し(かえし)ていた。

這個強盜搶了現金21萬日幣以及提款卡後,便為該名女性按摩肩部,一邊等銀行開門。他在逗留期間,也問出提款密碼,金融卡還在提取現金後,應這名女性要求予以寄還。

共同(きょうどう)通信(つうしん)による(因る:由於;因為;在於;取決;依賴;仰仗;基於;根據)と、逮捕(たいほ)されたのは韓(?から)国人の李辰世容疑者(ようぎしゃ)(29)。李容疑者は犯行(はんこう)を認め(みとめ:承認;賞識)たが、数時間も女性の肩をマッサージ(massage)した理由(りゆう)について(就いて:就;關於(同にかんして);每(同ごどに))は、「彼女(かのじょ)をリラックスさせる(助動(在語法上和"させる"同稱為使役助動詞,接五段動詞的未然形下表示)使;讓;叫)ため(利益;因為;由於;結果;目的)」と話し(はなし)ている。

根據日本「共同通信社」報導,被逮捕的嫌犯為韓國人李辰世(29歲)。李姓嫌犯坦承犯行,並對花數小時按摩女性肩部的原因表示:「我是想要讓她放輕鬆。」

新聞辭典

リラックスする:(動)放鬆、舒緩、鬆弛 例:あなたは本当(ほんとう)に緊張(きんちょう)しすぎだよ(しすぎる:為過ぎる:做得過度)。もっと(更加;進一步)リラックスしてね。(你真的太緊張了,放輕鬆一點嘛。)

居座る(いすわる):(動)逗留、留任、蟬聯 例:あの人に居座られて困った(こまった)。(那個人一直賴著不走,真傷腦筋。)

応じる(おうじる):=おうずる(動)接受、回應、依據 例:彼(かれ)は党(とう)の呼びかけ(よびかけ)に応じて、市長選(しちょうせん)出馬(しゅつば)の意向(いこう)を示した(しめした)。(他在黨的號召之下,表明出馬競選市長的意願。)

重要漢字讀音索引

強盗(がんどう╱ごうとう)╱当局(とうきょく)╱発表(はっぴょう)╱侵入(しんにゅう)╱縛る(しばる)╱強奪(ごうだつ)╱暗証(あんしょう)╱逮捕(たいほ)╱犯行(はんこう)╱理由(りゆう)

  • 1